ghunghte mein chanda hai
Хотя луна спрятана за вуалью
phir bhi hai phela chaaron aur ujala
Она все равно освещает все кругом
ghunghte mein chanda hai
Хотя луна спрятана за вуалью
phir bhi hai phela chaaron aur ujala
Она все равно освещает все кругом
hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
Не лишиться бы рассудка в обмен на удовольствие видеть ее
hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
Не лишиться бы рассудка в обмен на удовольствие видеть ее
ghunghte mein chanda hai
phir bhi hai phela chaaron aur ujala
hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
are, hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala...
hmm hmm hmm hmm hmm hmm
hmm hmm hmm hmm hmm hmm...
aaj sundarta dulhan bani hai
Сегодня красавица стала невестой
koi kismat ka kitna dhani hai
Как повезло тому, кто стал женихом
aaj sundarta dulhan bani hai
Сегодня красавица стала невестой
koi kismat ka kitna dhani hai
Как повезло тому, кто стал женихом
muh diklayee ki khaatir
Что бы увидеть прекрасное лицо
dil kya jaan bhi hai haazir
Что сердце, я отдам свою жизнь
muh diklayee ki khaatir
Что бы увидеть прекрасное лицо
dil kya jaan bhi hai haazir
Что сердце, я отдам свою жизнь
badalon ko moor dekhein
Павлин высматривает дождевые облака
chand ko chakor dekhein
Куропака ожидает луну
tujhko naseebon waala
Тот кто видит тебя поистине счастливчик
hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
Не лишиться бы рассудка в обмен на удовольствие видеть ее
hey, hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
Не лишиться бы рассудка в обмен на удовольствие видеть ее
ghunghte mein chanda hai
phir bhi hai phela chaaron aur ujala
hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
are, hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala...
paas tu door tak hain nazaarein
Когда я вижу тебя вблизи или издали
mil rahe hain dilon ko sahare
Мое сердце утешается этим зрелищем
paas tu door tak hain nazaarein
Когда я вижу тебя вблизи или издали
mil rahe hain dilon ko sahare
Мое сердце утешается этим зрелищем
le ke baharein tu aayee
Ты принесла прелесть весны с собой
door hui hai tanhai
Я больше не одинок
le ke baharein tu aayee
Ты принесла прелесть весны с собой
door hui hai tanhai
Я больше не одинок
ghar ko sanwaar de ga
Ты украсила мой дом
dil ko qarar de ga
Забрала беспокойство моего сердца
roop ye tera nirala
Своей магической красотой
hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
Не лишиться бы рассудка в обмен на удовольствие видеть ее
hey, hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
Не лишиться бы рассудка в обмен на удовольствие видеть ее
ghunghte mein chanda hai
phir bhi hai phela chaaron aur ujala
hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
are, hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala...
hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala
hosh na kho de kahin josh mein dekhne waala








перевод, еще больше!!!!!


!



